The Forum > Article Comments > Language rules prop up culture > Comments
Language rules prop up culture : Comments
By Liz Tynan, published 31/8/2006At what point did we decide that learning the foundations of English wasn't important?
- Pages:
-
- 1
- Page 2
- 3
- 4
- 5
-
- All
Usage Note: Throughout most of its history in English myriad was used as a noun, as in a myriad of men. In the 19th century it began to be used in poetry as an adjective, as in myriad men. Both usages in English are acceptable, as in Samuel Taylor Coleridge's “Myriad myriads of lives.” This poetic, adjectival use became so well entrenched generally that many people came to consider it as the only correct use. In fact, both uses in English are parallel with those of the original ancient Greek. The Greek word mrias, from which myriad derives, could be used as either a noun or an adjective, but the noun mrias was used in general prose and in mathematics while the adjective mrias was used only in poetry.
[Sorry about the missing vowels in the Greek - they are u+macron in the original]
I am in sympathy with Liz's general thrust, but, as this example makes clear, arguments about specific points of English usage and grammar should be made with care, and relevant evidence has to be examined.
For another very nice example see http://itre.cis.upenn.edu/%7Emyl/languagelog/archives/003414.html
where Mark Liberman tests the advice that the passive voice is best avoided (whoops!) by looking at the actual practice of an acknowledged master of English prose, Winston Churchill.